La medicina es una de las ramas más antiguas del saber humano. Por este motivo, la terminología puede provenir del siglo V a. C. o ir acuñándose a medida que avanza la ciencia.
Pero entonces… ¿cómo podemos saber si estamos usando los términos correctos?
Sumate gratis a la charla “Documentación y solución de dudas de traducción médica con Cosnautas“, a cargo de José Antonio de la Riva Fort, y aprendé a usar uno de los recursos más confiables en el ámbito de la traducción médica.
Charla no arancelada sobre traducción médica
Temas
Visión general sobre el uso de recursos en el proceso de traducción
Documentación en la pretraducción
Primera lectura y barrido terminológico
Solución de dudas generales y problemas de terminología especializada
Los recursos en la revisión final
-
Sábado, 27 de agosto
10 h (UTC-3)
- Charla no arancelada y abierta para todo público
- Grabación: no disponible
¡Ya falta poco para que cierre la inscripción!
José Antonio de la Riva Fort
José Antonio de la Riva Fort es editor, licenciado en Filología Clásica, máster en Edición y doctor en Lenguajes y Manifestaciones Artísticas y Literarias. Su vida profesional ha discurrido entre la enseñanza de lenguas y literaturas clásicas en diversas universidades, y las profesiones del lenguaje (redacción, traducción, corrección, edición y gestión de proyectos), en particular del ámbito médico.
Es el director de la editorial Cosnautas, una plataforma de recursos para traductores e intérpretes médicos especializados.
Entre sus intereses principales figuran la historia antigua, la literatura latina clásica y la retórica de la ciencia.
Sumate a esta charla increíble
HACÉ CLIC AQUÍ PARA INSCRIBIRTE
Aprovechá esta oportunidad para mejorar tus traducciones médicas