Resolución de problemas inusuales en materia de traducción pública

Te invitamos a nuestra próxima clínica de resolución de problemas inusuales en el ámbito de la traducción pública.

Mediante ejercicios concretos en vivo, veremos las distintas posibilidades de manejo de documentos con firma digital y ológrafa.

Con todos los cambios institucionales que están surgiendo en pos de la despapelización, ¡no te podés perder estos ejemplos!

Oradora

T. P. María Florencia Russo

María Florencia Russo es Traductora Pública en Lengua Inglesa graduada de la Universidad Nacional de La Plata y cursó la capacitación en Interpretación en el CCIT. También se ha dedicado a estudiar intensamente el uso de herramientas informáticas aplicadas a la traducción.
Desde hace 17 años, se desempeña como traductora independiente y PM para empresas públicas y privadas de renombre internacional en los sectores automotriz y de petróleo y gas. A lo largo de su experiencia, ha traducido numerosos manuales, informes de seguridad, páginas web, material de comunicaciones internas, y, además, ha coordinado grupos de traductores en varios pares de idiomas para proyectos de envergadura.
Hace algunos años descubrió que, además de la traducción, los deportes y la literatura, otra de sus pasiones es acompañar a colegas y estudiantes para que puedan abrirse paso en la profesión.
Luego de coordinar la Comisión de Noveles del CTPIPBA, decidió continuar trabajando en este espacio y asumió como Presidenta del Colegio en el año 2021, cargo que ocupa actualmente.

Sumate a este curso imperdible