Optimizá tu tiempo y alcanzá el éxito como profesional de la traducción
Si sentís que el día no te alcanza para todo, y tomarte el tiempo para buscar clientes te parece imposible, este curso es para vos. Aprendé a gestionar tu agenda de manera eficiente para mejorar tu productividad y alcanzar tus metas con menos esfuerzo y más enfoque.
¿Para quién es este curso?
- Traductores independientes que desean mejorar su organización y eficiencia
- Profesionales que buscan reducir el estrés y optimizar su carga de trabajo
- Estudiantes de traducción que quieren prepararse para una carrera exitosa
Contenidos
- Importancia del manejo realista del tiempo
- Principales causas de la falta de tiempo
- Tiempo necesario para crecer
- Visión a largo plazo
- Establecimiento de objetivos medibles
- Ejemplo de un plan a corto y mediano plazo
- Estrategias al alcance del traductor independiente
- Técnicas para optimizar el tiempo y cumplir con las tareas
- Aplicaciones útiles para la organización y automatización
- Creencias que nos frenan
- Equilibrio entre vida profesional y vida personal
- Técnicas para mantener el enfoque y reducir el estrés
- Implementación, medición del progreso y ajuste de estrategias
- Cómo actuar cuando la vida interfiere en los planes
- Recursos adicionales y seguimiento
- Certificado de asistencia
- Presentación en pdf del curso
- Plantillas y ejemplos de planificación
- Listado de herramientas y software recomendados
- Video sobre otros métodos de gestión del tiempo
Datos importantes
(2) Curso a demanda (por Groove, la nueva aula digital del Cole)
- Matriculados en el CTPIPBA (en vivo + grabación + materiales): ARS 3000
- Público general (en vivo + grabación + materiales): ARS 5000
- Asistentes extranjeros (en vivo + grabación + materiales): USD 5
Oradora

Mariana Serio
Mariana Serio es Traductora Pública en Lengua Inglesa (UNLP), posee un Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías: Traducción de Software y Productos Multimedia (Istrad/UIMP) y estudió una Maestría en Administración de Empresas orientada al Marketing (UNLP).
Como traductora con más de trece años de experiencia, ayuda a clientes del sector de Tecnologías de la Información a comunicar sus mensajes de forma eficaz y convincente. Esto es posible gracias a su especialización en localización de software y sitios web, así como a sus servicios de escritura, traducción y corrección de textos para marketing.
Además de ser la presidenta del CTPIPBA, Regional La Plata, cuenta con la certificación de la ATA y es miembro de la AATI. Cuando no está traduciendo, viajando o pasando tiempo con su familia, da cursos para que cada vez más traductores nos dediquemos a esta hermosa profesión.