Diplomatura en lenguaje claro para traductores e intérpretes (módulo 2)

Esta diplomatura está dirigida a profesionales y estudiantes avanzados de Traducción o Interpretación, abogados, politólogos, correctores, editores, licenciados en Letras, filólogos, comunicadores y profesores.

Asignaturas

El lenguaje, las ideologías y las relaciones de poder. El lenguaje claro como herramienta
democratizadora. El derecho de la ciudadanía a comprender y a participar en los procesos de toma de decisiones. La necesidad de cambiar la cultura comunicativa para aproximar al Estado a la comunidad. Gobierno abierto, acceso a la información pública, transparencia, rendición de cuentas y participación ciudadana.
El lenguaje claro como herramienta igualadora. La inclusión y el empoderamiento de grupos históricamente vulnerabilizados. La importancia de dejar atrás la idea de «víctima» y transicionar a la de «sujeto de derecho» y «agente de cambio». Identidad institucional (funcionamiento interno). Funcionamiento y finalidad (razón de ser).
Marco en la institución. Posición del engranaje. Rol en la institución y cuál es su vínculo con las demás partes. Sinergia. La interacción con la ciudadanía y las otras partes del sistema. Focalización en el individuo. Filosofía y Creencias de la institución.

Qué es un texto. Definiciones y conceptos relacionados con el texto, y con su estructuración. Características generales. Surgimiento y desarrollo de los estudios del texto. La materialidad del texto. El texto escrito y otras manifestaciones semióticas.
Textualidad: definición y características. Cohesión y coherencia. Procedimientos de cohesión. La estructura informativa: tema y rema; lo nuevo y lo conocido. Topicalización y focalización.
Acto administrativo como tipo textual. Estructura. Función. Relación paratextual con los anexos. La estructura hipertextual (fuentes).
Texto digital. Estructura. Función. Relación paratextual con los anexos (hipervínculos).
Herramientas de búsqueda de la documentación en la institución. Etiquetado. Transparencia, accesibilidad, usabilidad y navegabilidad. Empatía y experiencia del usuario (UX).

Docentes

Valeria Colella

Es editora especializada en publicaciones digitales y correctora de textos jurídicos. Con estudios en Letras Modernas, Diseño y Periodismo, un posgrado en Gestión de Emprendimientos Creativos (UNC) y una diplomatura en Gestión del Arte y la Cultura (Fundación Graduados UNC), y más de 20 años de experiencia como correctora de textos, editora y comunicadora institucional de empresas y organizaciones académicas: Actualidad Jurídica, Nuevo Enfoque Jurídico, Alveroni Ediciones y Mave Editora de Corrientes; UNC, UNCuyo, UCC, UNNordeste, UNTREF Corrientes, UPC (CUES Y FAD), UBP, US21; Asociación Club de Derecho, Asociación de Magistrados de Córdoba, Fundación Warmi, APADESHI. Ha trabajado en la dirección creativa de e-Literalia y Verba Volant, Scripta Manent. Actualmente coordina los proyectos de VaCo Publicaciones Digitales y Corrector Jurídico, empresa de servicios editoriales destinada a individuos profesionales y empresas del ámbito jurídico. Es profesora y docente investigadora de la Universidad del Salvador y asesora en Lenguaje Claro de la Secretaría Legal y Técnica del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Coautora del Manual de lenguaje claro 2023, del Programa de lenguaje claro 2020-2023 de la SECLYT y de la Guía interactiva de lenguaje claro.

Vanina Azzaro

Es Abogada por la Universidad de Buenos Aires y Licenciada en Gestión de Políticas Públicas por la Universidad Nacional de Tres de Febrero. Postgraduada en Gestión y Políticas Metropolitanas en la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO). Su carrera en el Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires comenzó en 2013 como parte del equipo del Digesto Jurídico dependiente de la Subsecretaria de Gobierno. Entre 2014 y 2017 participó en Proyectos Legislativos en la Unidad de Dirección y Coordinación General de Proyectos de Ordenamientos Legislativo de la Universidad de Buenos Aires (UBA). En 2016, coordinó y asesoró en materia de técnica legislativa y Lenguaje Claro a la Dirección General de Coordinación y Consolidación Normativa de la Secretaría Legal y Técnica. Desde 2020, se desempeña como Gerente Operativa de la Gerencia Operativa Ordenamiento Normativo. Es referente del Programa de Lenguaje Claro de la Secretaría Legal y Técnica del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

Nuria Gómez Belart

Es Doctora en Letras y Correctora Literaria, egresada de la Universidad del Salvador, donde trabaja como Profesora Titular en la Facultad de Filosofía, Historia, Letras y Estudios Orientales. En la misma universidad, diseñó la Diplomatura Universitaria Superior en Corrección de Textos Académicos, la Diplomatura Universitaria Superior en Gramática de la Lengua Española, la Diplomatura Universitaria en Lenguaje Claro, la Tecnicatura en Corrección de Textos Digitales y la Maestría en Corrección de Textos, de la cual es Directora. Asimismo, desarrolla actividades de investigación en la misma universidad y dirige tesis tanto de grado como de doctorado. Ha trabajado como asesora lingüística, correctora y editora para diversas instituciones: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires, Universidad del Salvador, Collegium Musicum de Buenos Aires, el Municipio de Vicente López, entre otros. Es asesora lingüística en el Programa de Lenguaje Claro, en la Secretaría Legal y Técnica del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, para el cual colaboró en el desarrollo de CLAPPI, el Corrector de Lenguaje Administrativo para Políticas Públicas Inclusivas. Es coautora del Manual de lenguaje claro 2023, del Programa de lenguaje claro 2020-2023 y de la Guía interactiva de lenguaje claro. Los tres libros fueron publicados por el Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires durante 2023.

Plan de estudio y plan de clases